La negación en alemán con „kein“ o nicht“
En alemán existen dos formas de la negación:”kein” y “nicht”. ¿Cuándo se usa cual? Eso es fácil. Mientras “kein” es un articulo por eso se puede usarlo solo para negar sustantivos, “nicht” es un adverbio y sirve para negar todo lo demás (excepto sustantivos ;-) ) Con “nicht” se puede negar por ejemplo adjetivos, verbos, partes de la frase o frases enteras.
La negación con “kein”:
“Kein” es la forma negativa del articulo indeterminado “ein”. Como todos los artículos, “kein” se pone siempre por delante del sustantivo. También, como todos los artículos, se declina.
Das ist ein Mann. / Das ist kein Mann.
Das ist eine Frau. / Das ist keine Frau.
Ich habe einen Hund. / Ich habe keinen Hund.
Ich habe eine Katze. / Ich habe keine Katze.
La negación con „nicht“:
Al contrario con “kein”, “nicht” no se declina porque es un adverbio y los adverbios no se declinan. Pero también, igual como “kein”, se lo pone por delante del la palabra o de la parte de la frase que se quiere negar.
Negar adjetivos:
Das Haus ist schön. / Das Haus ist nicht schön.
Negar adverbios:
Peter geht oft ins Kino. / Peter geht nicht oft ins Kino.
Negar objetos con o sin preposición:
Ich gehe heute Abend mit Maria ins Kino.
Ich gehe heute Abend nicht mit Maria ins Kino.
Ich gehe heute Abend mit Maria nicht ins Kino.
Ich gehe nicht heute Abend mit Maria ins Kino.
Negar verbos:
Negar el verbo automáticamente niega la frase entera. Para negar el verbo, se pone “nicht” al final de la frase, porque el verbo tiene que quedar en la segunda posición.
Kaufst du die Schuhe? Nein, ich kaufe die Schuhe nicht.
Schläft Peter? Nein, Peter schläft nicht.
Si la ultima posición ya esta ocupada con cualquier otro objeto (verbos separables, frases con verbos modales, el perfecto, la pasiva, etc.) se coloca “nicht” en la penúltima posición. Así también se niega la frase completa.
Ich kaufe heute nicht ein. (frase con verbo separable)
Ich kann die Aufgabe nicht lösen. (frase con verbo modal)
Ich habe heute Nacht nicht geschlafen. (frase en el perfecto)
Mein Auto wird heute nicht repariert. (frase en la pasiva)